В русском языке есть большое количество слов, написание которых вызывает у человека замешательство. Часто выбор конкретного варианта продиктован смыслом, в иных случаях имеет значение верное определение грамматических признаков лексической единицы. Если смыслы спорны, то в таком случае можно прибегнуть к дополнительным формальным методикам (заменить слово, «откинуть» предлог и проследить за сохранением общего смысла в контексте).
«Ввиду» VS «в виду»
Следует различать предлог «ввиду», который пишется слитно, и предложное сочетание «в виду», которое на письме представлено в формате «предлог + существительное». Если в предложении подразумевается причина, которая поясняет одну из частей синтаксической конструкции, то используем предлог.
Пример. Мы не сможем пойти на выставку ввиду непогоды.
В подобных случаях «ввиду» можно заменить на предлог «из-за», и смысл не поменяется. Мы не сможем пойти на выставку из-за непогоды.
Откровенно говоря, примеров, где бы встречалось «в виду», довольно мало.
Наше судно встало на якорь в виду берега. Тамара остановилась в виду гор, чтобы сфотографироваться.
В этом контексте «в виду» значит «на виду у берега/гор», на их фоне. Выражение определяет положение объекта в пространстве. Замена на предлог «из-за» здесь не действует, это «ломает» смысл.
И конечно, не стоит забывать об устойчивом сочетании «иметь в виду». Оно всегда пишется раздельно.
Пример. Она не понимала, что Василий имел в виду, когда говорил о её кактусах.
«Ищите» VS «ищете»
Следующая интересная пара — это две разные грамматические формы глагола «искать». Если мы говорим о варианте слова с безударным окончанием — «и́щете», — то флексия будет с буквой «е». Когда имеется в виду выражение приказа, пожелания или просьбы, глагол «ищите» пишется с «и» в окончании (повелительное наклонение). То есть смысл здесь имеет первостепенное значение: он определяет ударение и влияет на соответствующую букву во флексии.
По грамматическим характеристикам слово «ищете» представляет собой глагол первого спряжения второго лица множественного числа. Семантически он сообщает нам о процессе поиска объекта в настоящее время. Употребление возможно в вопросительных и утвердительных конструкциях.
Пример.
Мне представляется, вы и́щете для себя более интересную работу.
Вы и́щете другую квартиру?
Чтобы сравнение было более ярким, можно взять одно предложение и 2 формы глагола:
В нашем городе вы и́щете себе дом, не квартиру?
В нашем городе ищи́те себе дом, а не квартиру!
По аналогичной схеме изменяются смыслы и у других глаголов:
Вы же не расска́жете это Роману?
Я слышал, у вас вчера приключилась история — расска́жете?
Я слышал, у вас вчера приключилась история — расскажи́те!
«Прийти» VS «придти»
В данном случае вариант однозначен и не зависит ни от каких условий — прийти. Однако и путница возникла не случайно: устаревшая форма современного глагола «идти» — «итти», причем одно время допускалось употребление обоих вариантов.
До 1956 года существовал вариант «ийти». Параллельное существование сразу нескольких форм в языке объясняется древним происхождением таких слов. Лексике такого давнего происхождения свойственен супплетивизм корней. Это значит, что в основе словарных форм лежат разные основы. Хороший пример для понимания явления — глагол «есть» (в значении присутствовать в пространстве): я есть, я был, я буду. С «идти» аналогичная история.
Прошедшее, настоящее и будущее времена этого глагола, причастия и инфинитивы образуются от множества разных основ: ид(у), (по)йд(ёт), ш(ли), (по)шё(л), (по)й(ти), шед(шая). Старый вариант инфинитива — ити, где «и» — это корень слова, «ти» — суффикс. В настоящем времени к основе прикреплялся дополнительный «д» в роли инфикса: ид(у), ид(ёт), ид(ешь).
Согласно практике использования, современные глаголы с приставками — подойти, найти, войти, сойти, уйти — предполагают, что «и» в корне постепенно перешло в «й». Старинное «дт» не сохранилось, уступив место ещё более древнему варианту с «т».
Глагол «придти» сейчас считается невозможным, ошибочным — такое написание категорически не допускается. Не так всё просто с формой будущего времени: здесь выпадает звук «й» во всей грамматической парадигме: приду, придёшь, придёт, несмотря на начальную форму «прийти». Хотя порой так и тянет написать «й», правда?
Нельзя не сказать об архаичной форме, которая употребляется исключительно в отрицательном ключе в определённых контекстах: художественных текстах для яркой стилизации речи или в разговорном формате — никто нейдёт.
Будьте внимательны, следите за смысловыми нюансами и пишите грамотно!
Добавить комментарий