Итак, суровая правда жизни. Так получилось, что у меня есть несколько англоговорящих друзей. Мы познакомились, как говорится, вживую, и проблем в общении не возникало.
Все изменилось, когда мы разъехались по своим странам. Ты уже не можешь свободно выражать свои мысли, их надо как-то оформлять в письменный текст. Мне на русском-то писать смерти подобно, а уж на английском!!! Word тоже помогал слабо, т.к. он вообще терялся в догадках, какое слово я имею ввиду.
Так, помучившись, я нашла для себя спасение: online-переводчик. И мои друзья стали веселиться надо мной, они как-то сразу определили, что текст переведен, а не написан. А я то думала, что если буду использовать сложные слова, все заметят это и скажут: «О-о-о-о, как твой английский вырос!!!». Но получилось наоборот. И только сейчас, увидев эту «Нога корень здоровья» я поняла, как для них выглядели мои письма. ЛЮДИ! НИКОГДА НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ONLINE-ПЕРЕВОДЧИКОМ! Пишите сами, как можете, правильнее будет.
Хотя голову даю на отсечение, мой муж с этим не согласится, он за прогресс.
Комментарии
Re:
Опубликовано пользователем Ymi
Вы попробуйте любой текст на английском перевести на русский с помощью переводчика. Удовольствия от чтения вы мало получите)
Эти стельки уже
Опубликовано пользователем gorniy
Эти стельки уже тыщу лет как продаются. А вот гляди ж ты, — все те же, каждая буковка на месте. Есть все-таки и в наше неспокойное время что-то незыблемое ))
Лучше промтом
Опубликовано пользователем rash
Лучше промтом пользоваться, тоже онлайн.
http://www.translate.ru/
прикольные
Опубликовано пользователем vania
прикольные стельки, надо попробовать...
а кто-нибудь понял что всё
Опубликовано пользователем stinger
а кто-нибудь понял что всё-таки имелось в виду под "Нога, корень здоровья"?
просто интересно
а кто-нибудь понял
Опубликовано пользователем gorniy
Может быть, смысл в том, что если ноги замерзают, начинают болеть, то и весь организм заболевает...
Добавить комментарий